English as a foreign language


I know many of the British and Americans are struggling to grasp the grammar of their own language/s however some of this Is Not Difficult.

Irritating me today:

  • Best not add any accents if you don’t understand where they should go – eg Croqué monsieur, résumé.
  • The plural of medium – media. See that wasn’t so difficult was it?*
  • NB  anything with a foreign language, particularly latin, base is frought with difficulty. Why doesn’t anyone know what NB stands for?
  • Don’t start me on “he gave it to Anne and I” (urgh) or greengrocers’ apostrophes. Yuk.

Grrrrrrr young people today, what do they learn in school?, grumble grumble

 * It has been brought to my attention that if you are talking about spiritualist types (or indeed multiple eg Tshirts in size medium) then using ‘mediums’ as a plural is OK. That’s not what I meant 😉

  1. No comments yet.
(will not be published)